當(dāng)前位置:全部 >  外語(yǔ)學(xué)習(xí) > 翻譯基礎(chǔ)知識(shí)
   
2025年文言文及翻譯65 p
docx2025年文言文及翻譯
2025年文言文及翻譯
2025年公司名稱翻譯注意的幾個(gè)問題房地產(chǎn)合同翻譯6 p
doc2025年公司名稱翻譯注意的幾個(gè)問題房地產(chǎn)合同翻譯
2025年公司名稱翻譯注意的幾個(gè)問題房地產(chǎn)合同翻譯
2025年合同翻譯22 p
doc2025年合同翻譯
2025年合同翻譯
2025年03月廣西崇左憑祥市外事辦公室越南語(yǔ)翻譯2人筆試歷年典型考題(歷年真題考點(diǎn))解題思路附帶答案詳解析179 p
docx2025年03月廣西崇左憑祥市外事辦公室越南語(yǔ)翻譯2人筆試歷年典型..
2025年03月廣西崇左憑祥市外事辦公室越南語(yǔ)翻譯2人筆試歷年典型考題(歷年真題考點(diǎn))解題思路附帶答案詳解析
語(yǔ)義翻譯與機(jī)器翻譯-全面剖析35 p
pptx語(yǔ)義翻譯與機(jī)器翻譯-全面剖析
語(yǔ)義翻譯與機(jī)器翻譯-全面剖析
2025年研究生綜合英語(yǔ)課后答案與課文翻譯77 p
doc2025年研究生綜合英語(yǔ)課后答案與課文翻譯
2025年研究生綜合英語(yǔ)課后答案與課文翻譯
2025年生物工程生物技術(shù)專業(yè)英語(yǔ)課文翻譯完整版64 p
doc2025年生物工程生物技術(shù)專業(yè)英語(yǔ)課文翻譯完整版
2025年生物工程生物技術(shù)專業(yè)英語(yǔ)課文翻譯完整版
《后ChatGPT時(shí)代》(節(jié)選)韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告103 p
pdf《后ChatGPT時(shí)代》(節(jié)選)韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
《后ChatGPT時(shí)代》(節(jié)選)韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
《韓國(guó)趨勢(shì)2022》(節(jié)選)韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告109 p
pdf《韓國(guó)趨勢(shì)2022》(節(jié)選)韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
《韓國(guó)趨勢(shì)2022》(節(jié)選)韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
紐馬克翻譯理論指導(dǎo)下的信息型文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告--以Guidelines+for+the+Assa198 p
pdf紐馬克翻譯理論指導(dǎo)下的信息型文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告--以Guidel..
紐馬克翻譯理論指導(dǎo)下的信息型文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告--以Guidelines+for+the+Assa
高三一輪復(fù)習(xí) 《英語(yǔ)科考試說明》中部分詞匯的熟詞新意8 p
docx高三一輪復(fù)習(xí) 《英語(yǔ)科考試說明》中部分詞匯的熟詞新意
高三一輪復(fù)習(xí) 《英語(yǔ)科考試說明》中部分詞匯的熟詞新意
卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下機(jī)械工程類文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)吿--以Machine+Tools+Produ165 p
pdf卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下機(jī)械工程類文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)吿--..
卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下機(jī)械工程類文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)吿--以Machine+Tools+Produ
賴斯文本類型理論視閾下的聯(lián)合國(guó)官方文件譯后編輯實(shí)踐報(bào)告--以聯(lián)合國(guó)婦女署2023年文件英中翻譯為例66 p
pdf賴斯文本類型理論視閾下的聯(lián)合國(guó)官方文件譯后編輯實(shí)踐報(bào)告--以..
賴斯文本類型理論視閾下的聯(lián)合國(guó)官方文件譯后編輯實(shí)踐報(bào)告--以聯(lián)合國(guó)婦女署2023年文件英中翻譯為例
卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論在英漢翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用--以《掌握ESG:成為ESG專家的綜合指南》為例108 p
pdf卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論在英漢翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用--以《掌握ESG:..
卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論在英漢翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用--以《掌握ESG:成為ESG專家的綜合指南》為例
機(jī)器翻譯+譯后編輯模式下的韓國(guó)《2022環(huán)境白皮書》(節(jié)選)韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告124 p
pdf機(jī)器翻譯+譯后編輯模式下的韓國(guó)《2022環(huán)境白皮書》(節(jié)選)韓漢..
機(jī)器翻譯+譯后編輯模式下的韓國(guó)《2022環(huán)境白皮書》(節(jié)選)韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
2025年葡萄牙語(yǔ)建筑工程術(shù)語(yǔ)60 p
doc2025年葡萄牙語(yǔ)建筑工程術(shù)語(yǔ)
2025年葡萄牙語(yǔ)建筑工程術(shù)語(yǔ)
新科普版三年級(jí)上冊(cè)課文漢譯英橫線版(10頁(yè))11 p
docx新科普版三年級(jí)上冊(cè)課文漢譯英橫線版(10頁(yè))
新科普版三年級(jí)上冊(cè)課文漢譯英橫線版(10頁(yè))
《公示語(yǔ)翻譯指南》課件60 p
ppt《公示語(yǔ)翻譯指南》課件
《公示語(yǔ)翻譯指南》課件
基于功能對(duì)等理論的Ifitbleeds(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告81 p
pdf基于功能對(duì)等理論的Ifitbleeds(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
基于功能對(duì)等理論的Ifitbleeds(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
《專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯》課件52 p
ppt《專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯》課件
《專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯》課件

沒找到文檔?點(diǎn)擊這里可以向豆丁求助

本分類社區(qū)團(tuán)隊(duì)

  • 團(tuán)隊(duì)名稱: 翻譯樂園 - 探尋翻譯的真諦
  • 團(tuán)長(zhǎng): legaltranz
  • 團(tuán)員數(shù): 2000
  • 上傳文檔: 26888
  • 整理文檔數(shù): 2002
  • 整理通過率: 35%
  • 創(chuàng)建時(shí)間: 2010-10-27

整理達(dá)人榜 更多

用戶名 整理文檔數(shù)
1 jxf46 1335
2 周杰倫演唱會(huì)門票 734
3 legaltranz 399
4 jack111 363
5 呂凱 294

成就達(dá)人榜 更多

用戶名 經(jīng)驗(yàn)值
1 jxf46 36249
2 jack111 24361
3 周杰倫演唱會(huì)門票 18563
4 legaltranz 18452
5 鶴影魂 17450
如要提出意見建議,請(qǐng)到社區(qū)論壇發(fā)帖反饋。